Опять же, чтобы не противоречить в терминах, нужно определиться.
Уже не раз были фразы типа «отличия продукта (Product) от мастер-продукта (Product-master)», «создаем либо продукт, либо мастер-продукт» и т. п.
Ну нельзя создать просто «Продукт», можно создать либо «Мастер-продукт» (в русском переводе «Шаблон продукта»), либо то, что вызывает вопросы в терминологии – в интерфейсе это действительно Product (в русском переводе «Продукт»), а вот в названии таблицs более корректное DistinctProduct (в руссом переводе почему-то «Товары», хотя в это что-то есть).
Предлагаю в дальнейшем использовать термины Product-master (пусть будет «Шаблон продукта») и Product-Distinct (тут пока непонятно для русского термина, возможно пусть как в метке «Товары» или что-то подобное «отдельный», «определенный» продукт).
|