Цитата:
Сообщение от
Vals
Лучше всего понятие "черновик" вообще не употреблять, так безопаснее.
Если предлагаешь выкинуть, то стоит предложить что-нибудь другое.
Какой термин стоит употреблять? Журнал? Заказ? А что это такое?
Цитата:
Сообщение от
Vals
Можем запутать людей универсализмом термина.
Как и всякое обощение, у термина черновик есть своя область применения.
Но по-моему, этот термин дает очень четкое представление что может, а что не может черновик (журнал/заказ/закупка).
В частности:
1. черновик служит предварительной версией чего-то другого
2. черновик не может и не должен содержать окончательных данных (они должны быть на беловике)
Цитата:
Сообщение от
Vals
Я хотел сказать то, что если до разноски в строках находились определённые данные, а прямо перед разноской их поменяли (по причинам некорректной настройки внесения данных по умолчанию - аналитика, кол-во и т.д.) то другие функции (планирование) на которые влияют неразнесённые строки, выдадут некорректные результаты.
Сразу возникает вопрос - а на какие это функции влияют "неразнесённые строки" черновика?
Ответ:
1. прогнозные функции
2. функции резервирования в складских черновиках
3. в российском функционале дофига функций печати документов, книг продаж и покупок всяких.
Следующий вопрос - а какие из этих функций выдадут некорректные результаты?
Ответ:
прогнозные и функции резервирования отработают изменение черновика вполне корректно.
функции из российского функционала выдадут некорректные результаты.
Третий вопрос - а почему, бл...ть, эти, гр...ые, российские функции отработают некорректно?
Ответ:
а потому что российские разработчики не пользовались термин черновик и не предполагали что журналы суть черновики, а проклятобуржуинские разработчики постоянно держали это в голове. Поэтому проклятобуржуинский функционал нормально отрабатывает исключения в концепции черновика, а русский "некорректно".
Поэтому, как мне кажется, понятие черновик очень даже имеет право на жизнь.
Поскольку мозги вправляет в правильном направлении.